« へえ~~、 そうなんだ。  その3 | トップページ | わざと たんけん ?? »

2010年11月 2日 (火)

へえ~~、 そうなんだ。  その4

穴にはまってしまいました。
「なんで 浄土真宗には お釈迦様のことが 出てこないのかな?」
と思って、いろいろインターネットでも 調べてみたんですけどね。

原始仏教(初期仏教)と大乗仏教の間に 結構な溝がありそうだと
言う事が いろいろ書かれているんですね。

中には「大乗仏教は仏教じゃない。」と言っている人もあるそうな。

で、そもそも、その原始仏教(初期仏教)ってのはどんなのを
いうのかって言うと、お釈迦様の入滅後、100年ないし200年ごろまでをいい、
阿含経や法句経などの お釈迦様が実際に語ったであろう言葉や行動などを
収めたものの時代のようです。
500年も経ったころには部派仏教と呼ばれる20ぐらいのグループに
分かれています。

http://www.kosaiji.org/Buddhism/early.htm

それじゃ、その頃のお経は日本にいつ頃伝わって来ていたのかっていうと、
これがよく分からないんですが、一説には 仏教が日本に伝来した頃
に一緒に漢訳のものが来ていたそうなんです。
ところが、その阿含経などのようなものが あまり振り向かれず、
研究もほとんどされなかったらしいのです。

元々、中国仏教、つまりは中国の儒教などと混ざった大乗仏教がどどっと
入って来ていたので、それとはかけ離れた小乗仏教である阿含経などの
原始仏教は ピンと来なかったみたいですね。

「原始仏教の段階では、あくまで個人が悟りを開くための共同体的
要素が強く、釈迦本人を崇拝したり偶像化することを釈迦も望まなかった
・・・」という文章もあります。(「手に取るように・・」から)

それで、私のような入門者でも不思議に思う、このへんの事情を
細かく書いてあるサイトを見つけました。
http://www008.upp.so-net.ne.jp/oldkino/Tao636.html

このサイトの中で、「へえ~~、そんなことがあったのか。」と思った
のは 次のような文章です:
(サイトに書かれているのは かなりのボリュームなので抜書きします)

中国、日本においては、小乗経典であるとして大乗仏教の立場から貶せられ、
あまり重要視されないで来た。 しかしその内容が明快で合理的であるため、
明治大正時代以後、新しい仏教徒の間で重要視されている。

釈尊はいつの間にかお留守になりがちです。彼らにとっての関心は、はたして、
その経典の内容の如く、そのくりかえしつつある約束の如く、多くの罪をほろぼし、
輿ふるに無量の功徳をもってするやの実際問題となってしまひました。
釈尊はただ、 もしそのときに登場したにせよ、主人公ではなしに、ワキにすぎません。
証明人位の程度しか役目をはたしてゐません。かくして、 浄土門は釈尊を傍として
阿弥陀仏を主にいたします。
大日経では毘盧遮那仏が主体です。
普門品では観音菩薩が主人公です。
これらの尊い大乗経典に出づる人々はみな釈尊の胸にわき出たる利他大悲の権化と
して登場してゐるのです。

浄土思想に於いて道徳的生活が軽視せられ易いことは、この教祖の梵天思想にかヘリみて、深く反省さるべきだと思ふ。247
……『仏教聖典を語る』叢書、第二巻【阿含経】 友松円諦著

しかるに、小乗仏教の人々が伝持する初期の経典の語るところは、まず自己の人間形成に励むべきを説いているのであって、大乗仏教の人々のいうがごときことは、
どこにも説かれていないのである。だから、彼らは、大乗仏教の人々のいうところは
仏説ではないといって否認する。
大乗仏教の人々も、それは仏説ではないといわれることは、つらいことであったに違いない。
そこで彼らは、ブッダ・ゴータマを主人公とした新しい経典を製作して、その中に彼らの
主張を盛りこんで、「小乗の徒のしるところにあらず」とうそぶいていた。
それが大乗仏教なるものの生まれいでの消息である、
………p36『根本仏教と大乗仏教』増谷文雄著………

阿含経というお経の名前は、長い間日本人にとっては馴染みの薄いものでした。
何よりも大きな理由は、阿含経を毎日の経典、所依(よりどころ)の経典として
読む宗派がなかった
ため、 専門の僧たちの間でさえ、手にとる人がなかったことでした。

・・・ 成る程、やっぱり 専門家でも知らなかったのね。
    そして、小乗仏教であるインド仏教が ヨーロッパにどんな影響を
    与えているかというと。

インド思想のどこにいちばん興味をひかれるかをヨーロッパ人に尋ねますと、
十中八九の人が「カルマ(業)」の思想と「サンサーラ(輪廻)とこたえるのには驚いたと、ある学者は語っておられます。
……中略18……三井光弥著、「独逸文学に於ける仏陀及び仏教」(昭和十年第一書房)……

・・・ 従って、「仏教」と言うものに対するイメージは ヨーロッパ人と
    日本人では 相当違うものになっていると言うわけです。

大きくいって、日本の宗教学者、あるいは原始仏教学者の間では、こういう、
釈尊理解が主流であったといって差し支えないと思います。
釈尊の宗教のかかるヨーロッパ的理解を日本に搬入した最初の人は、何といっても
姉崎正治博士であったと思われますが、姉崎正治博士の名著「現身仏と法身仏」は
釈尊の不滅性を論じつつ、 現身仏(肉体をもって現れた釈尊)という理解については、
そこに人間釈尊としての悩み、その思想的克服という理解の仕方が顕著にうかがえます。
……202……『阿含経』…金岡秀友著 集英社……

とくに京都の学風が大乗仏教の存在に早くから注目していたのに対し、 東京大学は
ある時期までは、原始仏教オンパレード
という感じがあり、事実、画期的にすぐれた学者たち
を生みながらも、基本的には釈尊の理解について、 原始仏教において生じたさまざまな迷信的要素を釈尊はもっていなかった、迷信的要素は後世の伝説や付加である、という理解が主であったようです。

一時の日本では、大乗非仏説と、それに加えて政治的な廃仏毀釈の空気が、学問的に阿含仏教研究、根本仏教研究にあずけられた感があり、東京帝国大学をはじめとして、近代的なインド学を目指すほとんどすべてのところでは、
「原始仏教研究にあらずんば、人にあらず」という空気が生まれたのです。
この空気の下で、阿含仏教をふりかえるとき、 西洋人が組み上げた釈尊の理論仏教は、まさにぴったり彼らの要求とわれら日本人の要求に合致し、宗派仏教の打破に仮借ない力をふるったものと考えられます。

・・・ と、まあ、上記のように いろいろな論争があったんですねえ。
    今まで、まったく、ちっとも 知りませんでした。

これが中国の十三宗ですが、それを受けた日本の十三宗は次のとおりで、
この中には「小乗宗」は一つもありません。
・・・ とあるように、日本には 実際問題 小乗仏教は来ていなかったようです。

大乗仏教は本当の仏教ではない、仏教ではない、という考え方も一方にはでてきているのですから注意しなくてはなりません。 この「大乗仏教は仏教に非ず」という考え方を
「大乗非仏教説」ともうします。これは、わが國では、明治以後、西欧の学問が入ってきたとき、仏教学にも従来の学問は真の学問に非ずということで怒濤の勢いで流入し、大乗仏教を基調とする日本仏教に大打撃を与えたものでした。今日も、仏教学の主流をなす観のある
「原始仏教研究」も、 その基底には「大乗非仏説」の余韻がないとはいえません

……253……『阿含経』…金岡秀友著 集英社……

・・・ ってことで、日本の仏教は、もしかしたら 将来 名称を、看板を
    架け替えることになるのかもしれませんねえ~~。
    まあ、でも、新興宗教はいくらでもあるわけだし、「仏教」という
    商標登録があるわけでもないだろうし、いいんじゃないの? 
    浄土真宗だったら阿弥陀「教」だっていいんじゃない?
    ほんまに 色即是空、空即是色 の世界ですね。

さて、次回は 是非、気を取り直して、「教行信証」に行ってみたいと思います・・・

|

« へえ~~、 そうなんだ。  その3 | トップページ | わざと たんけん ?? »

コメント

そうですか。 よかったですね。(笑)

最近の日本の歯医者さんは、いろいろと 患者がリラックスできるように 工夫しているらしいですね。
そのミルクのような香りも そのひとつでしょうか。

ところで、昔働いた会社の クラークの工場にお仕事で 行ってきました。 業者さん側の通訳という仕事でした。 しかし、流石に国際的な大会社ですねえ。 立派な工場でしたよ。

マニラ1泊、スービックで1泊してきました。
返事が遅くなりました。

投稿: させ たもつ | 2010年11月10日 (水) 22時05分

今日は歯の治療の最後の日でした。歯をみがいてフッ素をかけるだけだから、今日はリラックスできました。リラックスしたところでお医者様のアシステントを見ると、なんとポッチェリけの可愛い子じゃないですか! 気がつかなかった! 歯を磨いている間ミルクの匂いがする感じでしあわせでした!

投稿: 印南 耕次 | 2010年11月 8日 (月) 13時25分

うふふ、そんなに恥ずかしがらなくても いいよ。うふふ。

そんなに何千人も読む訳ないじゃないですか。
毎日のアクセス・カウントが 50~100ぐらいなんですから。
多分常連さんは 30人くらいだと思いますよ。
印南さんをよく知っている人もいるかも。 大笑いしているんじゃないかな。(笑)

私は新しいもの好きではないんです。 アナログです、アナログ。
中国製 iPADの話は そういうのが好きな人からの受け売りです。
フィリピンで4千ペソですから やっぱり1万円くらいなんですね。

私は NOKIAの一番安い、古い携帯しかもっていません。
2,500ペソくらいだったかな。

 

投稿: させ たもつ | 2010年11月 7日 (日) 18時53分

おお! 中国製の iPad ですか! 小国さんも僕と同じく新しもの好きですね。 日本でも買うことができるそうですよ。 1万円ちょっとという話を聞きました。僕は iPad は持っているからアマゾンの Kindle が欲しいですね。これは Ink という画面を使っており、白黒ですが、神よりも目に優しいと言われています。 神様の話をしていましたから 紙が神になってしまいましたね。良く考えてみると我々が書いているものは、悟空さんとか以外にも何千人もの人が読んでいるんですね。恥ずかしい! 恥ずかしいなんていうと又 ウフフ の話になりそう。

投稿: 印南 耕次 | 2010年11月 7日 (日) 17時44分


印南さん、中国製のiPADって知っていますか?

めちゃくちゃ安いらしいですよ。

テレビが見られて、電話番号を2つも3つも持てるらしい。
それで 値段がフィリピンでは 4,000ペソ(8千円)くらいなんですって。

欲しいでしょう?
あははは

神様がいっぱいいるのは仏教も似ているみたいですよ。
元々 ヒンドゥー教の神様だったのが 仏教の中に入っていったらしいです。

投稿: させ たもつ | 2010年11月 7日 (日) 09時54分

古事記は青空文庫で作業中となっていますね。もうすぐ青空文庫でよめるようになると思います。そしたら読もう! ウフフの楽しみはとっておきます。

投稿: 印南耕次 | 2010年11月 6日 (土) 10時06分

それに、古事記の方が神様がいっぱいでてきて、仏教より楽しいですね。神様がいっぱいでてくるところは、聖書の出だしの誰それの父は誰それでと延々一ページくらい続くのとよく似ていますね。古事記の文庫本も手に入れてみましょう。ウフフ があるといわれると、読む意欲が出てきますね。

投稿: 印南耕次 | 2010年11月 6日 (土) 08時24分

ありゃりゃ、
仏教から神道に鞍替えですか?
まあ、日本人にとっちゃあ、どっちでもいいようなもんですけどね・・・

古事記はいいんじゃないですか?
けっこう ウフフもあるし。 へへへ

私もかなり前ですけど、漫画と文庫本で 読みましたよ。 

でも、漫画より 文庫本の文字で読んだほうが ウフフは多いと思いますけどね。

頑張ってください。

投稿: させ たもつ | 2010年11月 6日 (土) 00時42分

小国さん、仏様の本は苦手ですので、せめて少しでも似た本でも読もうかと、まんがで読む古事記を買いました。三巻あるんですが、その内の一巻です。これなら僕でも読めましたね。おもしろかったです。この手の本はまんがの方がよくわかる気がします。

投稿: 印南耕次 | 2010年11月 6日 (土) 00時19分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/134315/49918973

この記事へのトラックバック一覧です: へえ~~、 そうなんだ。  その4:

« へえ~~、 そうなんだ。  その3 | トップページ | わざと たんけん ?? »