« 日本語教師 症候群が・・・ また発症か・・・ | トップページ | 一時帰国中 何が一番心配だったかっていうと・・・ »

2012年5月24日 (木)

日本語教師症候群  もうひとつ ・・・・ 終電の反対語は?

「終電」って言葉はよく使いますよね。

じゃあ、「終電」の反対って何かご存知ですか?

「始発」?

「終電」って「最終電車」のことだから、「最初電車」?

電車のぶら下がり広告で こんなのを発見したんです:

Ap1060579_s

JRの線路工事の案内なんですけどね、もうちょっと拡大しますと:

Ap1060579_b

「終電」、「初電」、「始発」、「終着」、などの言葉が出ています。

・・・・

恥ずかしながら、今まで「初電」という言葉を聞いたことがありませんでした。

「はつでん」って読むんですか? それとも「しょでん」?

「始発」= その電車が走り始める、出発点。 始発駅 始発電車

「終着」= その電車が走り終わる、到着点。 終着駅 終着電車

「この電車は 新宿始発の電車で、終着は品川駅です。」とか使えますね。

・・・で、「終電」と「初電」は?

「終電」= ある路線のある区間で、一日の最後に走る終わりの電車。

ってことは、

「初電」= ある路線のある区間で、一日の最初に走る初めの電車。

・・・って定義でいいんでしょうか?

「終電」には「始発駅」も、「終着駅」もあるわけですね。

だから、「初電」」にも「始発駅」と「終着駅」があるってことになります。

・・・ でも、でも、

日頃使っている言い方を振り返ってみると、

「明日の 上野駅からの始発は 朝の何時ですか?」

って言いませんか?

これって、もしかして、正しくは、

「明日の 上野駅からの初電は 朝の何時ですか?」

って言うべきなんでしょうかね???

・・・

つまらないことなんですけど、日本語教師って、こんなことで悩むんですよねえ~~。

   

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

日本語教育 日本語教師 フィリピン バギオ 反対語 熟語 ニュアンス 単語の意味 鉄道用語 始発電車 終着電車 最終電車 最初電車?

|

« 日本語教師 症候群が・・・ また発症か・・・ | トップページ | 一時帰国中 何が一番心配だったかっていうと・・・ »

コメント

かおりさん、
なるほど、鉄ちゃん、鉄子、だったら当然知っているだろうねえ。

日本語教師としては、やっぱりマニア用語や業界用語よりも、一般的によく使われている言葉の方なんだよね。

ただし、よく使われているっていっても、あまりにくだけ過ぎた言い方や、職場などでは使えないような言葉は 教えるのを避けないといけないけど・・・

そういう意味でいえば、確かに新聞などのマスコミで使われる用語の方が優先するってことになるだろうな。

  

投稿: させ たもつ | 2012年5月26日 (土) 22時54分

これは鉄っちゃん(鉄道マニア)に聞けば一発だね。
市販の時刻表には載っていた覚えがあります。
(今手元にないのですが)

鉄道関係者なら知っていないとだめだと思いますが、
日本語教師ということからだと、専門用語として
のこの言葉を知っていないとだめだとは思いません。(もちろん知っていた方がいいとは思いますが)

その業界の専門用語とマスコミが説明する時の
言葉が違うものも多いです。
去年の震災後に政府が「輪番停電」と言っていたのを
マスコミはおそらく「輪番」という言葉が多くの人に
なじみがないと判断したからかもしれませんが
「計画停電」という言葉に置き換え、そちらの方が
定着しました。

こういう例は結構多いと思います。

投稿: かおり | 2012年5月26日 (土) 21時20分

ごんみささん、有難う御座います。

「始発列車(しはつれっしゃ)とはある鉄道路線において、営業日の中で最初に運行される列車のことを指す。初電(しょでん)、一番列車、初発(しょはつ)などともいう。」とwikipediaにありました。

一般の人が一般的にどう呼ぶか、ですね。問題は。

始発、一番列車のふたつはよく使われるんじゃないかと思うんですが、初電や初発は 普通の人は使わないんじゃないですかね。

それに、始発という場合は 「この駅から走り始める」という意味と、「他の駅から出発するけれども、この駅を通る電車としては一番目」という意味の両方が考えられますしね。定義があいまいですよね。

そういう意味では、初電というのが「その日の一番目の電車」という意味では正しいんじゃないかと思うんです。
でも、一般的に普通の人がどう呼ぶかってのが 日本語教師としては より大切なんじゃないでしょうか。

初電なんて 一般には使わないですよね。

  


投稿: させ たもつ | 2012年5月24日 (木) 17時11分

私の英辞郎で調べてみたら、
始発も初電も載っていて、First Train, The day's first train となってます。
始発駅は、starting station

 「始発は何時ですか?」でも、「初電は何時ですか?」でもどっちでも良いのでは?
「駅」がくっつくと意味が変わる(というか限定される)のでは?

 どっちでもいいんです!と、結論づけられる私は、まだまだ日本語教師じゃないですね・・・・。

投稿: ごんみさ | 2012年5月24日 (木) 16時42分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/134315/54787577

この記事へのトラックバック一覧です: 日本語教師症候群  もうひとつ ・・・・ 終電の反対語は?:

« 日本語教師 症候群が・・・ また発症か・・・ | トップページ | 一時帰国中 何が一番心配だったかっていうと・・・ »