カテゴリー「文化・芸術」の記事

2017年12月10日 (日)

沖縄で出会ったミュージシャンと 神楽坂で再会: オリエンタル・ピアノ

先に 初めての沖縄旅行をやりました。
 
そして、このように書きました:
実は このお店の屋外席で食べていたら、 
欧米人らしき男女が 我々の隣の席に座り・・・・・
・・・ 
この二人、ちょっと声を掛けたところ、 
フランスからやってきたミュージシャンだということが分かりました。 
東京でもイベントに参加するということだったので、 
東京での再会を約してバイバイしました。 
(その話は また別途アップします。)
・・・ということでした。
 
 
5_381
はい、台風一過の 首里城の近くのこのお店で 沖縄そばをいただきながら
通りの方を眺めていたら、その二人と目が合って、入って来たんです。
その二人が 東京の赤城神社ってところと 発音が聞き取れなかったんですけど
なんとか言うフランス語学校で コンサートをやるっていうんです。
5_oriental_piano_112a
・・・・ほんまかいな? って思って インターネットでいろいろ検索してみたら、
確かに 赤城神社と アンスティチュ・フランセ東京っていうフランス語学校が
神楽坂にあって、そこでコンサートをやるらしいってことが分かったんです。
Oriental_piano_108
 
そんなら 行かずばなるめえなってんで 台風接近の中をわざわざ行ったんです。
上でご覧のとおり、赤城神社のコンサートは 当日券4千円のところ、
このフランス語学校は 無料ってんですから。
そりゃあこっちでしょ。
同じフランス語学校でも、東京はタダなのに、京都は2500円。
どういうこと???
 
Oriental_piano_110
 
この学校には フランス語の本がたくさん売ってありました。
その中に ひときわ目立つ 女性の顔のポスター。
そして、その下に 黒い帽子の眼鏡の男の本。
 
Oriental_piano_123
 
元々、どんなコンサートなんだか 訳も分からず行ったんですけどね。
「読書の秋」ってことで、 漫画家の女性と 漫画本の翻訳家、そして音楽評論家の
ディスカッションなるものが最初にありまして。
 
Oriental_piano_127
この真ん中の女性が 漫画家です。
 
 
Oriental_piano_125
 
もちろん フランス語でのディスカッションなんで 分かる訳がないんです。
でも、ここにはちゃんと文明の利器があって 同時通訳なんですねえ。
素晴らしい。
・・・でもね、この文明の利器が、後でトラブルを起こしちゃいましてね。
私にEメールが来まして、この利器を持って帰っていないかっていうんです。
ディスカッションが終わって コンサートが始まるまでの間の休憩時間に、
この利器ちゃんを 荷物と一緒に椅子の上に置いて出ていたら、
戻った時には 消えていたんですねえ。
私はてっきり係員の人が回収したものと思っていたわけです。
その後 2~3回 メールのやりとりをして その時の状況を説明したら
諦めたみたいです。
(はっきり言って、こんなもん持って帰っても 使い道ないもんね・・・)
Oriental_piano_142
 
 
・・・さて、コンサートなんですけどね。
面白い構成のパフォーマンスでした。
赤い帽子をかぶった ピアニストの男性が、曲を弾くんです。
そして、プロジェクターの前に座った 漫画家の女性が その曲に乗せて
漫画にかいたストーリーを 影絵のように展開していくわけ。
Oriental_piano_157
 
 
そして、サクソフォン奏者とピアノの共演も。
サクソフォンは日本人女性。 素晴らしい演奏でした。
・・・で、私が沖縄で ばったり出会ったのは、このピアニストの男性だったんです。
Oriental_piano_155
 
左から サクソフォン奏者、 漫画家、そしてピアニスト。
 
Oriental_piano_159
 
左の男性が ピアニスト。
・・・で、沖縄であった もう一人のアーティストの女性というと、この真ん中の女性。
彼女は歌手だそうで、今日は出番がなかったそうな。
 
Oriental_piano_163
漫画家の彼女のサイン会。
 
4_oriental_piano_172
 
彼女のサインは 漫画でした。
お客さん 一人一人に丁寧に書いてくれました。
 
 Oriental_piano_163a
 
漫画家の彼女は レバノン生まれで、フランス在住だそうで・・・・・
 
Oriental_piano_170
で、こんな本を出版したわけです。
オリエンタル・ピアノっていうのは、アラビアの音階を奏でることができるピアノのこと、らしい。
まあ、言ってみれば、日本独特の音楽の音階を弾くための専用のピアノみたいなものかな?
オリエンタル・ピアノの詳しいことは こちらで どうぞ:
・・・・・
 
 
Oriental_piano_174
・・・で、 せっかくなので、 ピアニストの男性と 歌手の女性にも 記念のサインを
ちゃっかりもらいました。
 
ピアニストの男性は ステファン・ツァピスさん、
歌手の女性は シベル・カストリアディス さんでした。
Cybèle Castoriadisさんの歌はきけなかったので、youtubeでどうぞ:
なかなか いい感じの歌ですねえ。。。
生で聴きたかったなあ・・・
 
 
 
 
 
 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年11月25日 (土)

上野散歩: やっぱ中国の影響は凄いよなあ。 クローン文化財 東京芸大

一時帰国の折に たまたま クローン文化財を東京芸大でやってる。
それも 敦煌の石窟の仏像もあるってんで、見に行った。
001
毎度おなじみ 公園口。
003
もちろん パンダはいるし。
008
ゴッホもあるし・・・・・
007
運慶もあるしねえ・・・ 目移りしちゃうけど・・・・・
020
今日は これっす。
009
ここのカフェにも入りたいけど、いつも混んでるもんなあ・・・・
012
イベントの為だけに作られた立派な舞台を 片付けていました。
日本って やっぱお金があるよなあ・・・ 凄い。
015
 
噴水は インスタ映えすんのかな?
018
今日は、 東京国立博物館は 素通りです・・・・
 
022_2
この並木道・・・ なんか、芸術の街に来たなあ・・・って感じ?
 
 
023
こんなものも さりげなく あるしねえ。
027
はい・・・・とうちゃこ・・・・です。
034
いきなり・・・これが・・・クローン文化財。
本物なら 写真撮影なんて厳禁ですが・・・クローンなんで撮り放題。
037
壁画なんかも こんな感じで 素人には 本物はもったいないって感じですね。
私なんか 写真を撮るために散歩しているようなもんなんで、
クローンの方がいいな。
048
どこの何をクローンにしたのか・・・なんて マニアックじゃないもんで、
スビバセンね・・・・・・
059
・・・で、 中国の石窟が出てきました・・・
063
クローン文化財の作り方なんかを解説してありました。
068
さて・・・いよいよ・・・敦煌莫高窟です。
 
072
・・・なんで、この莫高窟のクローンを見たかったかって言うと・・・・
うん十年前に 実際に敦煌まで見に行ったからなんです。
 
076
そのころは 莫高窟の便所に仰天しましたよ。
スッポンポン・・・でした。
大の方なのに ドアなんてなくて、みんなお尻まくって 一列ですもんねえ・・・・
私も中国人の列に仲良く並んだもんです。
懐かしいなあ。
081
 
今は どうなってんでしょうね・・・あの便所。
・・・おっとすんませんね・・・・仏さんの前で・・・・
086
こういうのって 最初に描いた人は なにを見て描いたんでしょうねえ。
発想が凄いと思いませんか。
092
・・・・会場が暗いんで・・・・ボケボケです・・・・
 
096
こういうのを見ていると 仏教って 大昔は凄かったんだなあ~~って
思います。
ブッダは 仏像なんか作っちゃダメだと言い残したらしいんですけどね、
今のイスラム教と同じように 偶像崇拝は元来はいけなかったそうですよ。
原始仏教ではそういうことだった。
097
それが インドから シルクロードなんかを 何百年もかけて中国経由で
日本に来るまでに すっかり姿を変えちゃった。
100
・・・で、過激派に壊されちゃったり・・・・
 
103
107
108
 
110
111
研究者は ともかく・・・・ 一般には こういうクローンで十分なんじゃないかなあ・・
と思います。
まあ、マニアは 本物じゃないとダメでしょうけど。
142
 
このとおり・・・・撮りまくりOKですから。
146
・・・・つまりは、 いろんな自由があった方が いいんじゃね?  てこと。
150
 
上野の散歩は ・・・ いいっすよ。
159
・・・・ 昔っから・・・・そういう人たちが たくさんいたんです。
 
 
 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年8月21日 (月)

コスプレが取り持つ縁が「花魁道中」までバギオ市に : 若者たちのパワー

怪しい日本人のおっさんが バギオ市のコスプレの高校生や大学生の

集まりに 小さなカメラをもって うろうろし始めたのは

もう7年ぐらい前のことだったんです。

5img_1041

そして その頃の大学では あちこちで コスプレ・サークルが発生し

おそらく10以上のグループがあり 2~3年前には バギオ周辺に

300人ぐらいは コスプレ愛好者がいると聞いたものです。

5img_1067

そして その7年前に バギオ博物館で 七夕祭をやった時に

彼らの方から 手伝いたいと コスプレ衣装を身につけて

受付などをかってでてくれたのでした。

2img_9882

そういう連中が 今は立派な社会人。

それでも「毎年手伝いますよ。」と義理がたい。

数年前には OTAGEKIコスプレ協会なるものを設立し

バギオ大学には 可愛い家族という大学公認のサークルも出来た。

その二大サークルが毎年のコスプレ・イベントを牽引した。

5img_9848

一方で フィリピン大学などのアーティストの卵たちも

年に一度の七夕祭りの展示に協力してくれている。

5img_0385

毎年 頭を悩ませている 展示内容についても

一を聞いて十を知る若いアーティストたちが 何とか形にしてくれる。

9img_1816

そして時が流れ OTAGEKIも 可愛い家族も その後の

バギオ・コスプレ・コミュニティーも 名を消してしまい

それでもパッションを失わない若者たちが結成したのが

Curteanah コスプレ・イベント という いわばイベントの

オーガナイザーの団体だった。

そして そのパワーを 「花魁道中」という形にしてくれたのです。

7img_1675a

リーダー格の若者たちは 日本にも何度か旅行して

日光江戸村やら東京のコスプレショップ それに京都などでも

さまざまな企画に役立つ情報を集めてきたようです。

7img_1691

しかし ここまでの道具立てが出来るとは 驚きの一言。

7img_1705

バギオ・シティー・ナショナル・ハイスクールなどを会場として

毎年開催され 今年は 6回目の「コスプレ七夕祭」。

7img_1724

それが この花魁道中に結実したというべきでしょうか・・・・

7img_1740

君たち ここまでやっちゃったら 来年からどうすんだよ・・・

・・・って言いたくなります。

7img_1747a

来年以降 どんな展開を見せるのか・・・楽しみです。

=======

では このイベントのスナップ写真をご覧ください:

6img_1142

6img_1147

パンガシナン州の Mangaldan National High School から

遠征してきた バギオ48ダンス・コンテスト参加の生徒さんたち。

6img_1145

こちらは同じく パンガシナン州の Juan G. Macaraeg National High Schoolの

ダンシング・チーム。 このハイスクールは3回目の参加です。

どちらのハイスクールも 国際交流基金から派遣されている

日本語パートナーが 日本語の授業をサポートしています。

6img_1143

こちらは バギオ市のお隣 ラ・ウニオン州から参戦した

ダンシング・チーム。 可愛い子たちだねえ。

6img_1150

派手な忍者みたいなユニフォームを着ているのは

イベント団体 CurTeaNah コスプレ・イベントのメンバー。

彼女らは良く働きます。

6img_1156

バギオ48ダンスコンテストの審査員の皆さん。

英語留学中の2名。

日本人会メンバーの2名。

そして主催者側 1名。

ダンスコンテストの様子は こちらのサイトでご覧ください:

http://janl.exblog.jp/237609485/

6img_1162

課題曲は3つで

このチームは Baby Metal の 「ギブ・ミー・チョコレート」を踊りました。

6img_1217

このチームも 同じく Baby Metalなんですけど

チームの名前を Baby Mental ってちょっと捻っていましたねえ。

メタルをメンタルに変更ですね。

6img_1242

私が審査員だったら このチームに入れたんですけどねえ・・・

残念でした。

躍った曲は 「千本桜」でした。

6img_1337

このチームには 会場から 「きゃ~~~」と歓声が上がっていました。

何故かって?

見れば想像つきますよね。

某映画監督によれば フィリピンの映画業界やアーティストなどの

中には 性別不詳の人がかなりの割合でいるそうです。

それだけ 才能がある人が多いという話です。

6img_1410

このチームが優勝チームなんですけど。

なかなか工夫を凝らした演出でした。

6img_1421


今年のチームの中で一番大きなチームだったんですけど

昨年までは これ以上の人数のグループが 上位を独占していたんです。

6img_1492

これが 二位を獲得したチームなんです。

私的には 浴衣でこういう状態ってのは 許せないんですけど・・・・

まあ 衣装をまじめに作ると お金かかるしねえ。

・・・・

それでですねえ・・・・

私は ひとつ非常に残念だったことがあるんです。

課題曲は3つだったんですけど

その中のひとつ 欅坂46の「サイレント・マジョリティー」を

躍ったチームがなかったんですねえ。

本当は 私が期待していたのは この曲だったんです。

https://www.youtube.com/watch?v=17ymMe_Je7g

去年までのチームは 15~20名の編成のチームだったんで

今年これをやってくれたら さぞかし壮観だろうなあ~~

なんて個人的な趣味で期待していたんです。

当初は この曲でエントリーしてあったんで喜んだんですけど

その後 振り付けが難しかったらしくて 変更になっちゃった。

ところで 課題曲のひとつに「千本桜」を選曲した方がいいですよって

提案してくれたのは 地元の若い人たちだったんです。

https://www.youtube.com/watch?v=K_xTet06SUo

流石です。

今時のフィリピンでの日本ものの流行りを良く研究しています。

=====

以下は ランダムなスナップ写真です。

7img_1076

今年の目玉のひとつ ・・・ 撮影ブース。

7img_1569

このお二人は コスプレ界では有名な二人だそうです。

スペシャル・ゲスト。

7img_1583

右の女性は パワフルなパフォーマンスをしていました。

歌を終えた後に 私のところまでやってきて

「すみませんね・・・・」なんてことを言ってきました。

なんだか意味不明だったんですけど 風貌に似合わず

可愛いなと思ったもんです。

8img_1540

この人も ゲストの歌い手です。

昨年の歌のコンテストで優勝したんですけど

それは素晴らしい声でした。

https://www.youtube.com/watch?v=DZtTuWfFws8

(このyoutubeの 03:30分ぐらいから彼女の歌があります。)

・・・しかし 衣装によって がらりと雰囲気が変わるもんですよねえ。

私はコスプレやっている連中の素顔はほとんど見たことないです

からねえ・・・普通に街中で出会っても分かりませんよ。

9img_0996

9img_0998


9img_0999


9img_1002


9img_1012


9img_1014

日本食の鳴門と 炭焼き焼肉の但馬屋が 出ていました。

9img_1015


9img_1017

9img_1024a

かなり立派な日本刀を売っていました。

聞くところによると 中国製らしいです。

9img_1024b

切れ味も良さそうでしたよ・・・・

9img_1054

9img_1056

当たっていました・・・・

9img_1059


9img_1062

9img_1827

これには驚きました。

・・・しかし なぜ 後ろ姿ばかり撮っているのかって??

まあ それはその方が幸せでいられることも多いってことで・・・・笑

9img_1110

9img_1112


9img_1833



9img_1886

・・・・では ちょっと勇気を出して 前から見てみましょうかね・・・・

9img_1818


これは横からです。

9img_1835

これも・・・横・・・・

9img_1842

ちょっと 斜め・・・・・

9img_1127

ちょっと遠目・・・・

9img_1853


9img_1894


9img_1122

やっぱ笑顔があれば大丈夫・・・・

0_photo_by_sakisaka_san_01

(photo by: Mr. Sakisaka)

ポーズは大事です・・・・・

00_photo_by_ygam_retuta_photography

(photo by : Ygam Retuta Photography)

結論・・・・カメラと腕が合わされば 美しく映る・・・

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年7月17日 (月)

2017年 バギオでの日比友好月間イベント こんな感じです

フィリピン・バギオ市で進行中の 日比友好月間イベント。

お陰様で 新聞やテレビでも取り上げてもらっています。

7月14日に開かれた Baguio Historical/Heritage sites Pinting workshop/contest

は、バギオ市にある 歴史遺産候補とも言うべき建物などを

若い人たちに描いてもらおうという趣旨で行われました。

7月17日には その様子が 地元のテレビ局でも 夕方のニュース番組で

放映されました。

(動画は こちらの TV Patrol Northern Luzon -  Jul 17, 2017   のものの

 中で 27:00分ぐらいから始まります。)

https://www.youtube.com/watch?v=L-SmNEJ5Tmw&index=1&list=PLgyY1WylJUmiOR5LLh_tPtYCnlB8RNyZv

 

5img_7526


・・・この日は月曜日。

金曜日にニュースにはならず。

土曜日・日曜日はローカルニュースは放映されず。

3日分のニュースが 月曜日に放映されるってことで、没になったかと

思いきや、ニュースの最後に出て来ました。

5img_7536


この写真は 1930年代以前の バギオの中央公園・バーンハムパークです。

5img_7546

この方が ゲスト・スピーカーなんですが、アデライダ・リムさん。

バギオ歴史遺産財団の理事長さん。

フィリピンのテキスタイル業界団体の理事だったり、

映画界でも制作側のアート系で著名な人なんだそうです。

さら~~に、なんとなんと、フィリピンの千ペソ札に3人の肖像が

あるんですが、その中の ビンセント・リム将軍がお爺様なんだとか。

その、将軍なんですがね、

実は 太平洋戦争の時に日本軍に殺されたそうなんです。

気まずいです・・・・・

5img_7534


この人は 北ルソン日本人会の会長さんです。

どういう人かは 知りません。

5img_7571

この人たちが何をやっているかっていうと、

戦前のバギオ市のいろんな建物の写真を見ているんです。

この絵画コンテストのテーマが

「バギオの歴史的建物の 過去・現在・未来」 って話なんで、

時を超えたイルージョンみたいな絵を描いて欲しいらしいんですね。

5img_7568

このコンテストの参加者は60人ぐらいだったそうですが、

その内の半分ぐらいが ハイスクールの生徒さんたちで、

半分が大学生を含む一般の人たちなんだそうです。

5img_7551


女子高生が バギオ大聖堂を描いていました。

どんな作品に仕上がるんでしょうねえ・・・・

詳しい話は こちらのサイトで チェックしてみてください:

http://janl.exblog.jp/237203747/

・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年7月11日 (火)

バギオ市での 日比友好月間のイベントが 始まります

2017年の バギオ市で開催される 日比友好月間のイベントの情報です。

2017_rev2winning_entry_poster_for_c

 

2017_rev02jpeg

2017

02_img_6894


03_img_6896

詳しい情報は こちらのサイトで ご確認ください:

http://janl.exblog.jp/237125779/

・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年6月15日 (木)

フィリピン・バギオ市の 未確認飛行物体・・?? これは一体どっちなんだ。 蛾なのか蝶なのか

昨日のことなんですけど・・・

日本語教室が始まる前に、こんなものが花に止まっていたんです。

Img_5826

・・・これって 何??

日本人の普通の感覚なら、形は 蛾 ですよね。

こういう三角形の羽の形は 蛾に違いないですよね。

でも、蛾ってのは 夜の虫じゃないですか?

明るい時間に飛んでいるのは 蝶じゃないかと思うんですけど、どうなんでしょうか?

・・・で、文明の利器を使い、早速検索。

違いが分かる事典

「蝶(チョウ)」と「蛾(ガ)」の違い

http://chigai-allguide.com/%E8%9D%B6%EF%BC%88%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%A6%EF%BC%89%E3%81%A8%E8%9B%BE%EF%BC%88%E3%82%AC%EF%BC%89/

・・・まさしく そのものズバリのサイトがありました。

これによりますと:

「蝶は昼行性で昼に飛び、蛾は夜行性で夜に飛ぶといわれるが、夜に飛ぶ蝶もいれば、昼に飛ぶ蛾もいる。」

・・・いきなり しょっぱなから、私の疑問にズバリと答えてくれますねえ。

つまりは、私のような感覚を持っている日本人は多いってことですな。

「蝶は羽をたたんでとまり、蛾は羽を広げてとまるといわれるが、蝶の中にも羽を広げてとまるものが多く存在し、蛾の中にも羽を広げずにとまるものもいる。」

これも 私のイメージを こなごなにしてくれますねえ・・・

どういうことなの??

そこで次に登場するのが この文章です。

「よくいわれる違いも「日本に生息する蝶と蛾の一般的な違い」をいったもので、例外が多く、明確に区別することは難しい。
そもそも、「蝶」と「蛾」は同じ「鱗翅目の昆虫」で、生物分類学上でも区別されていない。」

・・・なに~~~!! 区別されていない????

そして、止めは これですよ・・・

「日本語や英語では「蝶(butterfly)」と「蛾(moth)」を区別しているが、フランス語やドイツ語など多くの言語では、「蝶」と「蛾」の区別はなく、ひとつの言葉で言い表されている。」

・・・

まさに 言葉を失いました。

英語には区別があるけど、フランス語やドイツ語にはない!!

・・・・ で、そこんところが さらに知りたくて、検索検索・・・

Img_5818

行きつくところは wikipediaですねえ。

チョウ目

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%A6%E7%9B%AE

ここには、さらに驚くべきことが書いてありました・・・・

「要するに「チョウ」の特徴をある程度定義することはできるが、「ガ」の特徴は「チョウ」の系統を定義する特徴を用いて、消去法で表現することしかできない。系統分類学的に言えば、チョウはガの一部なのである。

・・・これは上にも書いてある 分類上のことなんですが、日本語教師として どうしても下の文章に目が行くわけです・・・・

「日本語では「チョウ」と「ガ」をはっきり区別しているが、ドイツ語圏フランス語圏など、この2者を区別しない言語・文化もある。元来、漢語の「蝶」とは「木の葉のようにひらひら舞う虫」を意味し、「蛾」とはカイコの成虫およびそれに類似した虫を意味する言葉であった。そのため、この漢語概念を取り入れた日本語において、そもそも「チョウ」と「ガ」は対立概念ではなかったのである。」

元々 中国では 蝶と蛾が このように定義されていて、それが日本に入ってきたわけなんですねえ。

・・で、日本では そもそもこの二つは対立概念ではなかった・・・と書いてあるんです。

どういうこと??

「、「蛾」という語が産業昆虫として重要であり、しばしば民俗的に神聖視されるカイコの成虫がイメージの根底にあることからわかるように、今日のように不快昆虫というイメージもなかった。」

・・現代は、蛾のイメージは一般的に日本では悪いけど、昔はそうじゃなかったってんですねえ。

「むしろ日本における今日的な「チョウ」と「ガ」の線引きの起源をたどってみると、英語における "butterfly" と "moth" の線引きと一致し、英語圏からの近代博物学の導入に伴って英語の文化的分類様式が科学的分類法と混在して日本語に持ち込まれたことが推測される。」

・・・ おお、英語での区別が 日本語に影響を与えた・・・ですか。

それが、中国語の 蝶と蛾に結びついた・・・・・

で、英語でのネガティブな意味がどこから来たかっていうと・・・

「 moth や Motte は元々は毛織物や毛皮を食害する小蛾類であるイガの仲間を指す語であったらしい。」

・・・なんですね。

日本では、元々 経済的にも有難いものだったのに、英語が入って来たらネガティブな意味が一緒にやってきた・・・

で、じゃあ、日本では 古来 どういう呼び名があったかっていうと・・・

「日本語では、ハエ、ハチ、バッタ、トンボ、セミなど、多くの虫の名称が大和言葉、すなわち固有語である。しかし、この蝶と蛾に関しては漢語である。蝶、蛾もかつては、かはひらこ、ひひる、ひむしなどと大和言葉で呼ばれていた。その際、蝶と蛾は名称の上でも、概念の上でも区別されていなかった。」

おお、ヤマト言葉があったんですねえ・・・

「かはひらこ」 「ひひる」 「ひむし」 ・・・ですか。

てふてふが古語かと思っていたら、その前があったんですねえ。

素晴らしいじゃないですか。 ちゃんと古代の日本にも言葉があった。

そして、そこでは 蝶と蛾の区別はなかった。

つまり、フランス語やドイツ語と同じだった。

・・・・

さて、もっと古代の日本を探してみました・・・

ありました、凄いです・・・

ぽかぽか春庭「ちょうちょ」 新語旧語(3)ちょうちょ」

http://blog.goo.ne.jp/hal-niwa/e/5eb1fced4619981409d8e259719d30ee

「「万葉集」には、蝶を詠んだ歌がない、というのも、やはり「魂の運び手」としての蝶を名指しで記録することは忌まれていたからなのでしょうか。夜あかりに集まる蛾のほうは、「ひひる」「火取り虫」として記録されています。」

・・・・ここでは、火に集まる虫のイメージですね。

「『魏志倭人伝』には卑弥呼の使者が魏に朝貢し、倭錦(わにしき)という日本の野蚕の織物を献上したという記録があります。野生の蛾を集め、繭から繊維をとることが卑弥呼の時代にもすでに行われていて、機織りがなされていたことがわかります。」

・・・で、蛾は 上記にもあるように、経済的に貴重なものだった。

   良いイメージなわけです。

「沖縄の「てびらこ」も、蝶も蛾も含めての語と思われます。」

「同じ空飛ぶものであり、霊魂に関わると意識されたのに、「とり」は和語が残ったのに対し、「かはひらこ」は、地方の方言にしか残らず、中央の語は「てふ」だけになってしまったのは、なぜなのか、まだわかりません。」

「この神歌に出てくる「花の苑には蝶小鳥」も、人の魂を運ぶものとしての「蝶」の観念が残されているように思います。」

・・・ 蝶の方は、口に出してはならないような忌むべきイメージがあったのでしょうか。

・・・・・

それで、古語辞典で調べようとしたところ、こんなサイトがひっかかりました。

世界大百科事典内のカハヒラコの言及

https://kotobank.jp/word/%E3%82%AB%E3%83%8F%E3%83%92%E3%83%A9%E3%82%B3-1291773

「《吾妻鏡》には,蝶が群飛するのを怪異として社寺に祈禱する記事が散見する。…」

・・・・

さらに 古事記・日本書紀のころの話としては・・・

神話の森のブログ

http://nire.main.jp/sb/log/eid154.html

記紀のころは、蝶は蛾との区別があまりなく、不吉な兆しを予見させたりすることもあるが、また、常世の虫とも見なされている。鳥は、人の集団を一つの方向に導くためのものとして、船の舳先などにかたどられることがあるが、蝶は、あいまいではかなくも見える常世の国と関係づけられる。常世の国は「常夜の国」でもあり、つまり常闇の死者の国でもあるという最も古い時代の考えも残っていたので、蝶もまた吉と不吉との両面から意識されていたようである。」

・・・確かに 蝶と蛾の区別は明確ではなかったようですね。

そして、時代によって、その ポジティブなイメージやら ネガティブなイメージが 交錯してきたようです。

今からは、蝶と蛾を 思いこみで差別しないようにしないといけないかな??

・・

猫ちゃんなんかは、差別せずに 喰っちゃってますけどね・・・へへへ

Img_5717

////  蝶と蛾は 以上なんですが、

実は 「未確認飛行物体?」 ってのが もうひとついたんです。

Img_5823

これって 蜂なんですかね? 蝶なんですかね?

それ以外だとすると 何でしょう????

こちらに 昆虫図鑑・蜂の図鑑があるんですけどね・・・

昆虫図鑑:ハチ目(膜翅目)

http://chigaku.ed.gifu-u.ac.jp/chigakuhp/html/kyo/seibutsu/doubutsu/08hachi/

これを眺めても 羽の形なんかから見ると 蜂とは言えないような感じですよね。

じゃあ、蝶なのか・・・ってことで 図鑑を見てみましょうか・・・

昆虫図鑑チョウ目 鱗翅目

http://www.ha.shotoku.ac.jp/~kawa/KYO/SEIBUTSU/DOUBUTSU/06chou/index.html

・・・これを見ても、似ているものが 見当たらない・・・

Img_5825

これは いったいぜんたい 蜂なのか、蝶なのか、はたまた 別物なのか??

どなたか・・昆虫に詳しい方 教えてください。

・・・・ もうひとつ おまけに いきましょうか・・・・

Img_5720a

左下の 大きな蜂・・・・ 熊蜂みたいに大きな蜂でした。

Img_5720

あじさいを撮っていたら、横から入ってきたんです。

でも、ちょっと分からないのは 熊蜂にしては、真っ黒で、黄色い縞模様がなかったんです。

ほぼ全身真っ黒。

これって なんですかねえ。

検索して一番近そうなのは このサイトにあったんですけど、これにしても私が見たものに比べると くびれがしっかりありますからねえ。

http://www.raipon.jp/old/modules/bluesbb/i/i_message.php?thr=93&dis=3&num=1

おっと~~~、これがさらに似ています。

大きさも 5cmって書いてあります。 凄いです。

https://blogs.yahoo.co.jp/mimi33kiki/24005400.html

ここにも書いてありますけど、私が見たのも、羽音が凄かったんです。

半身になりながら 二枚目を撮影しようとしたんですけど、捉えることはできませんでした。

 

・・・・

フィリピンには いろいろと 見慣れない物体が飛びまわっております。

もしかして、これって、新手のドローンですか???

 

 

 

 

 

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年6月 3日 (土)

華麗なるフィリピンの成人式: 女の子は18歳でデビュー

先日、知人から「娘の18歳のお祝いをするので・・・」 とお声が掛かりまして。

それでは、カメラマンとして行かねば・・・ってことで、気軽な感じで出かけました。

1img_2931

行ってびっくり・・・・

なんと老舗の完全会員制のホテルの、それも大広間でのパーティーでして・・・・

1img_2937

招待客は 18歳の娘さんのお友達や親族など、およそ150名だとか・・・

1img_2942

料理も 日本料理が最初に一人一人サーブされるなど、本格的。

いやあ~~、もうちょっとお洒落して来るんだった・・・・

1img_2975

もう、こうなると、初期の設定どおり、撮影班としてスタッフみたいに動くしかありまっせ~~ん。

フィリピンらしく、一時間ほどの遅れで 静々と御両親と妹さん、そして本日の主役のお嬢様の登場です。

1img_3011

ご覧ください。 これですよ。

まるで 昔の映画で見たようなシーンが展開します。

「戦争と平和」だったかな・・・??

1img_3017

あの映画は、ロシアを舞台にした アメリカ制作の映画だったと思いますが。

ありました・・・・・

https://www.youtube.com/watch?v=M7PLRmnFOls

これはアメリカ製・・・・

https://www.youtube.com/watch?v=k30OO5_nEWY

やっぱり、こちらのロシア製の方が雰囲気ありますね。

 

このフィリピンの 女の子の「デビュー」、成人式の慣習は、スペインからのものでしょうか? あるいは アメリカ仕込みなんでしょうか?

1img_3039

ここで踊っているのは、娘さんのお友達なんだそうです。

だから18歳前後なわけです。

男の場合は 21歳でデビューをするそうですが・・・

こういうドレスを着たりすると、随分大人に見えますねえ。

そして、こういうダンスが出来るってことも素晴らしい。

1img_3052

日本の成人式と比べて いかがですか?

日本は楽しむというより、お役所のイメージだったり、神社のイメージでしょうか?

まあ、それに反発したような新聞沙汰になるような 羽目外しもありますけどね・・・・

1img_3062

そして、クラシックなダンスの後には、音楽ががらりと変わり・・・・

1img_3072_2

みんなで ディスコ・ダンス。

見ているだけでも、楽しいです。

1img_3092

しかし、まあ、これだけの成人式をするってなると・・・・

お父さんは大変です。

1img_3137

そして、ダンスの後には、

十数名の関係の深い人たちが、ひとりひとりお嬢さんの前に出て、お祝いの言葉とプレゼント。

1img_3161

はい、こちらは 女友達のテーブルです。

日本で言うなら、高校生ぐらいの娘さん達。

1img_3164


こちらは、男友だちのテーブル。

日頃はめったに見ることのない正装です。

頑張ってます。

1img_3206

・・そして、お決まりの記念写真。

記念写真は、おすましのポーズと、「変顔」のポーズで撮影されていました。

最近の流行りなんでしょうね。

1img_3218

この後に、デザートも、一人ひとりにサーブされまして・・・・

後で聞いた話では、パーティーの終わり頃に、お決まりの父と娘のダンスってのがあったそうなんですが、 私は 途中で脱走しましたんで、撮影できず。

いわゆる 喰い逃げですな。

ところで、 翌日のお昼頃。

このパーティーに出ていた女の子に街中でばったりと出会ったんです。

「おや、どこに行くの?」

「今から学校です・・・」

「昨日は パーティーの後は、どうなったの?」

「あははは・・・徹夜です。 寝てませ~~ん。」

・・・という話でした。

ともあれ、日本の成人式と比べると いろいろと考えさせられるデビューのお祝いでありました。

 

1img_3227

ちなみに、ここは バギオ・カントリー・クラブという、老舗のホテル。

完全会員制なので、カードを持っていないと、なんのサービスも受けられません。

1img_3244

第二次大戦中には、日本軍の将校クラブであったと掲げてありました。

=======

ところで、こんな本が2001年に出版されていまして、

フィリピンはバギオ市から一時間ほど車で海側に降りたところの ラ・ウニオン州の田舎町での成人式を描いた 「アミーはデブー」という章がありました。

Img_5329


Img_5331a


日本では 新人歌手なんかが「デビュー」したなんていいますけど、こちらの人の発音を聞いていると 「デブー」って聞こえるんです。

上記に 男の場合は16歳って書いてあるんですけど、今回聞いた話では 男は21歳で成人式だということでした。

まさか、地方によって慣習が違うってことはないよなあ・・・

Img_5331b

田舎での デビュー式は、それこそ村祭りのような雰囲気のようです。

Img_5334a


日本も 昔むかしは、村の中で盛大にお祝いをしたんでしょうね。

Img_5334b

フィリピンの人たちは ダンスが上手なんですけど、 その踊りを見慣れるようになると、日本人のダンスが なんともぎこちないものに見えるようになるんです。

日本の踊りって、基本的に堅い動きですもんね。

Img_5336a

ところで、これは 田舎のデビュー式の話なんですけど、

「最近のバギオでのデビュー式ってどんなのが普通なの?」 と聞いてみたところ、

地元の人によれば、お金次第だけど、最近は ディスコなんかで 友達と一緒に踊ったりするやり方が多いらしい。

Img_5336b


・・この本は 2000年ごろの 田舎の話なので、今や17年は経ていますから、事情もかなり変わっているんじゃないかと思います。

しかし、バギオという都会では、あまりデビューの話は聞かないので、ちょっと珍しいかもしれません。

Img_5337

ところで、この本は既に絶版です。

・・が、たまにamazonの古書で売っていることがあります。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年3月 7日 (火)

"The Unseen Beings" (見えざる存在) DIN ADI KAILA アート3人展 と 縄文時代? Baguio Museum

バギオ博物館で、こんなアート展のオープニングがありました。

5img_0855_2

DIN ADI KAILA と言うのは、バギオ市近郊の地方語 カンカナイ語で、
「見えざる存在」とでも言うべき精霊などのことだそうです。

5img_0857

私の日本語の生徒たちに聞いた話の中にも、いろいろな精霊にまつわる
話などがありまして、山岳民族の中には、今でも現実的な話として
伝えられているようです。

日本の精霊信仰にも通じるものがあって、親近感を持ちます。

つまり、八百万の神々ってことです。

5img_0857a

このアート展は、この3人さんが開催しているものですが、
8年ほど前、女性たちがフィリピン大学バギオ校美術学部の現役生
だったころから、日比友好月間イベントでのお付き合いがある
今はフリーランスのアーティストたちです。

5img_0861

Ronaldさんは、昨年の七夕祭りで、伊達政宗のガレオン船を制作
してくれました。

5img_0863

Kizelさんは、いつも独特の楽しい絵を発表しています。

今回は 自然の中に息づく精霊をテーマに描いています。

5img_0866

Rochelleさんは、「バギオ歴史探訪アート・マップ」でも、1930年代の
バギオ市を描くとともに、全体のとりまとめ役もやってくれました。

5img_0885

今回のオープニングでは、こんな踊りが披露されたのですが・・・・

5img_0904

非常に興味深かったのは この「棒」です。

太さや長さに違いがあるのですが、踊りの音楽をこれで奏でたのです。

3img_9021_2

普通は、この若者たちが手に持っている金属製のガンサあるいはゴング
という金属製の鳴り物を使うんですが、その代わりに ここでは「棒」を
使っていると説明があったんです。

ガンサについては、こちら:
https://kotobank.jp/word/%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%82%B5-48756

5img_0957


代わりに・・・と言いましたが、歴史的には逆の話でして、
元々山岳民族はこの「棒」を叩いて奏でていたものを、
中国(だったと思います)から渡ってきた青銅製のガンサを使うように
なったのだそうです。

この「棒」の演奏。 なかなか良い音で、素晴らしい演奏でした。

=====

ここで、話は急に飛ぶんですが・・・・

こんな話を聞いたことはありませんか?

フィリピン・ルソン島沖から始まる世界最強の黒潮(日本海流)は、海のベルトコンベアーの役割をはたし、海産植物や陸上生物の拡散分布に役立っただけでなく、「海上の道」となって先史時代以来多くの南方的要素を日本にもたらしたことは確かである。ここで取り上げた特徴的な石斧、貝斧は、琉球列島に定着した先史時代人(サンゴ礁文化)や南九州地域に成立した南の縄文のクニ「もう一つの縄文文化」の原郷を探る意味で重要な石器であり、また黒潮海域を主な活動舞台にした「海人」集団の軌跡を示した資料と言える。 」

http://www.kuniomi.gr.jp/geki/iwai/sekihiro.html

実は、たまたま 数日前にこんなyoutubeを目にしましてね。

「【ドキュメンタリー】 日本人はるかな旅 第2集 「巨大噴火に消えた黒潮の民」   」

https://www.youtube.com/watch?v=YMB3CtKJ6jk

縄文時代初期、9,500年も前の フィリピンから日本への移民?のお話。

http://www.jomon-no-mori.jp/uenointr.htm

鹿児島県・上野原遺跡の紹介

・・・・・

なんで、こんな話をいきなり持ち出したかっていうと、要するに
この「見えざる存在」アート展に戻るんですけどね、
日本に今も何となく存在している「自然崇拝」というのか「精霊信仰」と
いうのか・・・・いずれにしても、そのルーツの一旦はフィリピンの
山岳民族のそれと同じなのではないかって思ったわけです。

5img_0958

その日本の心象風景の底辺に流れているものが・・・

5img_0963

もしかしたら、このアート展の底辺に流れているものと
相通ずるのではないかと・・・・思ったわけです。

5img_0951

もし興味があったら、是非 バギオ博物館に足をお運びください。

2017年3月31日まで開幕中だそうです。

 

 

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2017年2月24日 (金)

Launching of Baguio Historical Walk Art Map at Mt. Cloud Bookshop

バギオ歴史探訪アートマップ」 販売開始!!

 

We held a gathering for  launching of Baguio Historical Walk Art Map
on February 22, 2017  at  Mt. Cloud Bookshop, Casa Vallejo, Upper Session
Road, Baguio City.

5img_0196

the Art Map is A2 size back-to-back printed map folded into  A5 size.

Img_0200

Mt. Cloud Bookshop is a very unique book store that is handling
various books regarding Cordillera tradition and culture, etc.

5img_0219

the front side is describing Baguio City in 1930's  and
the back side is showing  major Heritage Sites and major sightseeing
spots in 201X.

3_photo_by_mt_cloud_bookshop_2

Welcome remarks by the coordinator of the project.
he told a story that inspired him to have this project from a Baguio Boy
before WWII.

he represented  Cordillera Green Network and Japanese Association
in Northern Luzon.

0img_0242

Inspirational message by a direcctor of Baguio Museum.
she introduced some movement to preserve Heritage sites in
Baguio city, such as Baguio Heritage Mapping Project, etc.

5img_0250

Illustrator of the 1930's Baguio told about the difficulties when she
determined the location and shape of the old buildings at that time.

5img_0309

the artists from University of the Philippines, Baguio, joined this project.

Kyle E. Vizcara,  Rochelle D. Bakisan and Elia Kristine D. Demayo.

5img_0272

coffee / tea time with the informative/supportive persons from  :

Baguio Heritage Foundation
Baguio Museum
Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon
University of the Philippines, Baguio, Fine Arts
Local Resercher and Historian
Japanese Film Maker
Japanese Association in Northern Luzon
Mt. Cloud Bookshop

000_img_photo_by_ricky_san_01a

(photo by  :  Ricky Marcelo/Abong)

these two maps were donated to Filipino-Japanese Foundation of
Northern Luzon, Inc.

 

Img_0022_40s_2

front side of the map.

Img_0020_40s

backside of the map.

Img_2065

Img_2055

in the research, these books, photos, post cards and maps wer referred to.

mainly from :

"Japanese Pioneers in the Northern Philippine Highlands"
by Patricia O. Afable
Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon, Inc.

"The Ethnic Chinese in Baguio and in the Cordillera Philippines"
by Dr. Charles L. Cheng & Ms. Katherine V. Bersamira

"City of Pines:  The Origins of Baguio as a Colonial Hill Station
  and Regional Capital
"
by Robert R. Reed

 

Img_0194a

if you want to buy the Art Map,
please contact  Mt. Cloud Bookshop in Baguio city.

http://mtcloudbookshop.com/

https://www.facebook.com/mtcloud/

the Selling Price is  P120.- at the shop.

3img_0202

 

The video of the Launching of the Art Map at Mt. Cloud Bookshop:

https://www.youtube.com/watch?v=tOwneY-TMjY

thanks for your visits.

==========================

The below News Paper article was found at Baguio Midland Courier website

written by Ms. Stella Maria de Guia  :

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:G5K8VzCzHxcJ:www.baguiomidlandcourier.com.ph/turo.asp+&cd=1&hl=ja&ct=clnk&gl=jp

Turo-Tour - Baguio Midland Courier Website

www.baguiomidlandcourier.com.ph/turo.asp

1. キャッシュ

2017/02/26 - As mentioned during the launching of Hidenobu Oguni's Baguio Historical Walk Art Map at Mt. Cloud Bookshop, 2016 and 2017 are auspicious years for Baguio. Not only because these years brought and are bringing several ...

 

Reliving heritage


As mentioned during the launching of Hidenobu Oguni’s Baguio Historical Walk Art Map at Mt. Cloud Bookshop, 2016 and 2017 are auspicious years for Baguio. Not only because these years brought and are bringing several projects and programs to the fore, but also because it has signaled the reawakening of public consciousness on Baguio’s culture and heritage.

Heritage is defined as a milestone, a special inheritance which focuses on culture, tradition, buildings, edifices and old practices, which should by any means be preserved, conserved and restored – not destroyed, remodeled and forgotten. What took years to metamorphose cannot be replaced by grandiose ideas of development, whether it is meant to beautify or revitalize. Neither could it be a signature or legacy to one’s development plans. One must have a certain respect for history and culture.

I actually borrowed the title of this article from a recently concluded forum of the Department of Architecture of Saint Louis University convened by architects Joan Colcol and Victor Alinio and endorsed by Engineer Cynthia Posadas and SLU Director Rosario Marfori about “Reliving Heritage” by Dr. Dennis Cremin.

Dr. Cremin is an expert who won the Book of the Year award from the Illinois State Historical Society in 2004 about “Grant Park, Chicago’s Front Yard.” Dr. Cremin starts with the question, “How do we foster architecture and engineering as a way to connect to the past?” He then proceeds to focus on art, culture and heritage of the 21st century, and mentions that “history is a litmus test for the future.”

Architect Cristito Valdivia, the very able and humorous emcee of the affair, also commented on the importance of people in architecture and alluded that. It should be a live experience. This was followed by the reaction of the “Father of Architecture in Baguio,” first City Architect Joseph Alabanza, who mentioned that we must make history live again; that new developments must consider the past and must capture its memories so it comes to us again; that the city must create an urban design committee that would strategically define development in Baguio and seconded the sentiments of Arch. Valdivia. He says that the landscape of Baguio is unique and was made to inspire and to consider the feelings of visitors and residents, seemingly evoking nostalgia of “what do I feel about this particular building?”

These reactions bring me back to the theme of the “2004 First Tourism Summit,” which is, “A review of the past a drive towards our culture and heritage.” In this summit, former Department of Tourism Sec. Gemma Araneta enumerated some of the goals of the Heritage Conservation Society which she headed, which are: 1.) the restoration of heritage is not an obstacle to progress, 2.) an efficient 21st century lifestyle can take place in the same architectural envelope made by earlier generations, 3.) the restored heritage structures are excellent tourism products that can make the Philippines, especially Baguio a unique destination, and 4) heritage conservation can awaken “pride of place.”

From these goals we can say that when making development plans, one must consider heritage buildings already in place and see how they can enhance certain architectural landscapes. Hence, such plans must be integrated into master development plans and should consider the presence of culture bearers and overseers. The bottom line is we must consult first, before any developments are put in place. By and large, I believe the planners of today should get a copy of the outputs of this 1st Tourism Summit to get an inkling of people’s inputs on heritage development.

The Baguio Heritage Mapping and Capability Building on Heritage Conservation of Doctors Rowena Boquiren, June Prill Brett, and Clarita de los Reyes supported by the University of the Philippines College Baguio Educational Foundation, the Pine Cone Movement headed by Mita Dimalanta and the Baguio Heritage Foundation of Laida Lim Perez, is one program worth supporting. I know the City of Baguio is listening. Reliving and revival of heritage is a very welcome development provided it undergoes a process of consultation. That is the culture of Baguio (will expound on this in another article).

The three “beloved witches” or “switches” of Baguio, Virginia “Gene” de Guia, Leonie San Agustin, and Cecile Afable must be dancing up there in the sky as their beloved Baguio is experiencing a reawakening. We must also credit the efforts of the Fernando and Rosa Bautista Foundation and the City of Baguio for creating heritage maps during the 2009 centennial celebrations. Congratulations culture bearers! There are still many of you out there that we have not been mentioned. Hopefully we can come together to further awaken cultural sensitivity.

We invite art and culture lovers to join us in the opening of the “Din Adi Kaila Art Exhibit,” a celebration of Environment Week, by Rochelle Bakisan Kizel Cotiw-an, and Ron Dulay on March 4 at 4 p.m. at the Baguio Museum Gallery at Gov. Pack Road.

Happy Panagbenga!

========================

 

 

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016年12月23日 (金)

クリスマス・カンタータで実感した 日本とフィリピンの違い

12月はフィリピン中がクリスマス一色。
もっとも、フィリピンでは BERの付く月、9月から12月まではクリスマス・シーズンだともいわれているんですけどね。

Img_6000

(レオナード・ウッド通りのイルミネーション)

12月22日、毎年お世話になっているバギオ博物館からのご招待。

Img_6003

クリスマス・カンタータ」 ってのがあると言うんで、初体験をすることに。

そもそも、カンタータってなんじゃろ?

https://kotobank.jp/word/%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%BF-49204

独唱重唱合唱などに器楽管弦楽伴奏がついた大規模な声楽曲。もとはソナタ(器楽曲)に対する声楽曲一般を意味した。教会用のものと演奏会用のものとがある。交声曲。 」

まあ、よく分からないので、とりあえず聴いてみたわけです。

Img_6004

そもそもこの会は、「第二回・バギオ博物館 アート・フェスティバル」 展示期間中のイベントのひとつのようでして・・・

Img_6007

フィリピン大学バギオ校芸術学部の学生や卒業生の作品の展示の場となっているわけです。

Img_6008

ちなみに、左側の2作品は、日比友好月間イベントのアート制作を昨年からやってくれている現役学生の作品。

Img_6010

真ん中の作品は、7年前に現役女子大生で、その時から日比友好月間・七夕祭や「浮世絵塗り絵」イベント、さらには、「1930年代のバギオ歴史探訪マップ」制作に中心になって関わってくれている卒業生の作品。

Img_6013

バギオ博物館には、文化的イベントを支えている「コア・メンバー」という人たちが数名いまして、立って話をしているうのが その内のお二人。

フランス人と中国系フィリピン人で、 この他に、インド人のメンバーなどがいるんです。

ちなみに、フランス人は元大学教授で、中国人は某大ホテルの経営者。

ついでに、私は、「責任が重いからメンバーにはならないよ」と断ったのに、いつの間にか日本代表のコア・メンバーにされちまいました。

Img_6017


開会の辞は、元市議会議員の方。

司会役は、バギオ博物館の理事のお一人。 この方もバギオでは著名な家の方なんです。

真に恐れ多いことでござりまする。

Img_6027

・・・さて、「クリスマス・カンタータ」が 始まりました。

Img_6069

このグループは、バギオ市にある セントルイス大学、フィリピン大学、さらには ベンゲット州国立大学などの出身者で構成されている合唱団で、CORO d'llera Music Ministry というグループなんでそうです。

Img_6077

この合唱団のメンバーの内の二人は、フィリピン代表チームに選抜されているのだとか。

・・・・

このクリスマス・カンタータを聴いていて思ったんですけどね、

やっぱりフィリピンっていう国は 根っからのキリスト教国なんだなあと言う事でした。

Img_6129

まあ、当たり前のことではあるんですが、この時に初めて それが実感されたということなんです。

例えば、日本でこういう声楽曲を聴くという機会は そう言う事が趣味でもない限り ほとんど聴く機会もないわけだし、 それに、そういう機会というのは なんとなく敷居の高いもののように思うわけです。

もちろん、私もクラシック音楽を聴くのは好きですし、コンサートなんかにも行くことはあるんですけどね。

それにしても、声楽曲というのはあまり縁がないので、どうしてもよそ行きな感じになっちゃうんですねえ。

Img_6113

それに比べて、この1時間の間に聴いた 讃美歌やクリスマス関連の歌というのは、彼らにとっては宗教というのか、生活というのか、そういうものにしっかり根付いたものだというのが この時に分かったんです。

Img_6115

まあ、そういうフィリピンと日本でのクリスマスというのを 比較すること自体が 「トンデモナイ」話じゃああるんですけど、 FACEBOOKでこんな記事が廻っていたんです。

日本人のクリスマス - 変なものトップ5 」 ってタイトルなんです。

http://en.rocketnews24.com/2016/12/22/w-t-f-japan-top-5-strange-things-japanese-people-do-for-christmas%e3%80%90weird-top-five%e3%80%91/

第5位: ケンタッキー・フライド・チキン(KFC)の夕食

 

第4位: クリスマス・ケーキ

 

第3位: 小さなクリスマス・ツリー

 

第2位: クリスマスは 恋人たちのイベント

 

第1位: クリスマスにも お仕事

・・・ってな具合です。

KFCってのは、フライド・チキンなんだけど、フィリピンの人たちはほとんど毎日 フライド・チキンを食べてますからねえ。

小学生から、お弁当は フライド・チキンとご飯ってのが 毎日だったりして。

フィリピンだと 七面鳥までは手が届かない感じなんですけど、なぜか大きなハムを丸ごとプレゼントするのが ひとつの慣習になっているみたいです。

・・・・

クリスマス・ケーキは、明らかに誕生パーティーの定番でして、
ことさらクリスマス用ということではなさそう。

・・・・

クリスマス・ツリーは、日本の場合は 家が狭いですから、まあ、しょうが無いっすね。

・・・・

恋人たちのイベントってのが、クリスチャンの国では 信じられないところでしょうか。

フィリピンでは 明らかに宗教的であり、また家族的と言えるでしょうね。

日本で言うならば、お正月みたいなものですかね。

・・・・・

クリスマスにお仕事??

まあ、フィリピンでは論外ですね。

クリスマスの前後は、祭日だし、田舎に帰って家族や親せきと過ごし、教会のミサに行くという一年で一番大切な時期なんですね。

海外出稼ぎしている人たちも、世界中からフィリピンに帰国する季節ですから。

・・・・・・・

話は飛びますけど、

私は長崎県佐世保市の出身なんですね。 だから隠れキリシタンの人たちも近場に居れば、子供のころに家の近所にあったカトリック教会の庭で遊んだこともあるんです。

おまけに、米海軍の基地でもあったもんで、隣近所に 米軍の水兵が住んでいたり、米軍の将校の家族の家に遊びにいって、そこの子供たちとかくれんぼなんかをやったりもしていたんです。

だから、日本全体の中で考えれば、キリスト教というものに 大きな違和感は感じていない筈なんですね。

・・・ところが、です。

私の母は結婚前は キリスト教の洗礼を受けたという話を聞いたこともあって、そして、大学受験の準備もあったもんで、聖書の英語をしばらく勉強していたことがあるんです。

和英対訳の聖書ってのがありますよね。 あれです。

その時につくづく思ったんですけどね、なんで聖書の日本語訳って こんなにバタ臭いんだろうって思ったわけ。

これじゃあ、信者は増えないなってね。

書いたものを読むってことは、そして、それに感動したりするってことは、やはり書いてある内容は勿論だけど、その文体なんかにしても、琴線に触れる表現っていうのか、こなれた日本語になっているかってことが大きいんじゃないかと思ったんです。

仏教の中でも、親鸞の浄土真宗なんてのは、昔々のカトリックの神父たちが日本で布教しようとした時に、日本人にキリスト教というのはこんな教えなんだよと説明したところ、日本人は 「ああ、そんな宗教だったら もう日本にあるよ」 ってなことを言ったそうですしねえ。

学者によっては、浄土真宗は 一神教だという話もあるみたいですよ。
まあ、それだけ キリスト教っぽいってことですけど。

・・・・・

最後に、クリスマス・ソングを比べてみましょうか?

日本の最近のクリスマス・ソングって こんなものらしいですね。

日本のクリスマス・パーティーに必須のクリスマス・ソング 10曲

https://blog.gaijinpot.com/ten-essential-songs-japanese-christmas-party/

すんません、私が知っている曲は ひとつもありません・・・涙。

・・・で、こちらは 英語のクリスマス・ソングですが、

メリー・クリスマス ベスト 30曲

https://www.youtube.com/watch?v=bzsVxXAOtEk

曲名を見てみると、日本のクリスマス・ソングは 恋の歌という雰囲気であるのに対して、英語の曲は クリスマスの季節をお祝いするような感じの曲が多いように思います。

Img_6050

・・・・・・

まあ、結局、何が言いたいかっていうと、

日本のクリスマスは 浮かれ踊るイベントで、フィリピンの場合は 荘厳さと家族の温かさを確認するイベントなのかな~~、とつくづく感じちゃったわけです。

クリスマス・カンタータ、有難うございました。

 

========

 

| | コメント (2) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧